Chuyện của Thanh Thủy, hai thập niên đầu (2/3)

               Phải chăng là : sự mất sức ấy, những hậu quả có thể do một dụng cụ X quang cũ kỹ trong phòng răng, những buổi sát hóc môn lên ngực, hay sự phối hợp của tất cả nguyên nhân trên, dã làm thay đổi các thành tố sinh lý học của tôi ?
và khiến cho tám năm sau sự ra đời của đứa con cả, tôi đã sinh hạ một bé gái đáng yêu về mọi mặt nhưng không may lại bị nhiễm Trisomie 21 .

               Việc cháu gái bé đến với tổ ấm của chúng tôi đã là một sự kiện .
Những buổi cầu nguyện trước bàn thờ Phật và bàn thờ tổ tiên trở nên tha thiết hơn , so với những buổi cầu nguyện cho hai đứa anh .

               Ngay những ngày đầu , chồng tôi đã đem về nhiều sách khảo cứu về bệnh Trisomie 21, về sự giáo dục đặc biệt đối với những đứa trẻ mắc bệnh ấy, về những sự săn sóc đặc thù phải dành cho chúng .

               Làm bộ vui vẻ để giấu bệnh tật của đứa con gái đã là nỗi đau khổ lớn đối với chúng tôi .

               Và chính cuộc gặp gỡ đầu tiên với Giáo Sư Réthoré, người đã đóng vai trò thật tốt lành trong cuộc đời của Thủy, đã giúp chúng tôi ra khỏi nỗi tuyệt vọng và mang lại hy vọng cho chúng tôi .
GS Réthoré đã giúp chúng tôi chấp nhận bệnh tật của Thủy, đối mặt với nó để giúp nó giảm bớt .

               Trong ba đứa con của chúng tôi, Thủy đã được buổi tiệc thôi nôi thực sự thịnh soạn, hai cuộc hội dải ra hai tuần lễ dành cho gia đình và bạn bè, mỗi cuộc tập họp hơn 60 khách mời .
Thủy mặc một chiếc áo đầm màu hồng đậm tôn lên nước da màu hồng đào của cháu. Mái tóc lơ thơ và một bên tai bị giỏng của cháu được che đi một cách nghệ thuật bằng chiếc mũ mềm được sáng tạo nhằm đạt hiệu quả ấy. Gương mặt xinh xắn của cháu làm vinh dự cho cả gia đình .

              Những người có mặt liệu có nghi ngờ điều gì không ?
Dù sao , mọi người đều rất vui vì buổi tiệc và khen ngợi Thủy vì nước da đẹp đẽ của cháu .

               Suốt năm ấy, chúng tôi đã dành cho cháu tất cả lòng thương yêu và trìu mến, và điều ấy khiến cho chúng tôi và cháu thật gần gụi .

               Nói cho đúng, Thủy không thực sự chậm phát triển, những điều cháu thu nhận được cũng gần bằng những đứa bé cùng tuổi.
Đó là sự khích lệ rất lớn đối với chúng tôi .

               Sau buổi thăm khám đầu tiên trong phòng mạch của GS Réthoré, bà đã kê cho cháu những thứ thuốc dùng trong sáu tháng.
Những thuốc này chủ yếu nhắm bù đắp những thiếu hụt về a xít amin và làm dịu thần kinh.

               GS Réthoré, người mà chúng tôi không bao giờ có thể ca ngợi cho đủ tài trí và lòng tận tụy, được chúng tôi thông tin đều đặn về sự phát triển của Thủy, cân nặng, chiều cao, các phản xạ và sự thu nhận .
               Tôi luôn nhớ hôm bà báo tin với chúng tôi là bà thấy Thủy lanh lợi và ít  bị tác động xấu của bệnh tật .
Thât như một tia nắng xuyên qua bóng tối, điều này là phần thưởng đẹp đẽ cho mọi thử thách và mọi nỗ lực của chúng tôi .

               Lúc ấy, ký ức tôi hiện lại một cách lộn xộn những giờ dài tôi bế Thủy trong lòng, những giờ dài tôi cố chuyển sang cháu tất cả sức mạnh trong tôi, những giờ dài tôi cầu nguyện cùng cháu và cho cháu trước bàn thờ, xin Đức Phật Thích Ca và Đức Quán Thế Âm Bồ Tát thương xót và ban phước lành cho cháu .

               Ước muốn thiết tha Thủy có thể giống như những đứa trẻ khác trở thành sự ám ảnh thường trực, lẽ sống và cuộc sống của tôi .

               Trong những buổi thăm khám đầu tiên, tôi đã hỏi GS Resthoré những câu mà mọi bậc cha mẹ của những đưa trẻ bị khiếm khuyết về tinh thần đều hỏi: “Con gái tôi sẽ biết làm gì?”, “sẽ biết đọc không?”, “biết viết”, “biết nói”?

“Phải, bé sẽ biết nói, bé sẽ biết làm gần như tất cả mọi việc giống như những đứa trẻ khác nhưng là theo nhịp điệu của bé, chậm chạp, và trình độ hiểu biết sẽ liên quan đến mức độ của bệnh. Đối lại, bé sẽ không thể học được những việc trừu tượng như xướng âm, lái xe hơi.”

               Mỗi lúc tôi đều thầm điểm trong óc cái danh mục những điều mà Thủy sẽ biết hay không biết làm .

Cuộc sống xoay quanh Thủy như thế giống như một màn sương mù dày đặc.

               Tôi cố cho mình một cụôc sống gia đình và nghề nghiệp bình thường, tham gia hoạt động với cường độ cao qua các hội đoàn xã hội và từ thiện . Nhưng đó cũng chỉ là bề ngoài .

               Ở nhà, tôi dành hầu hết thời gian chủ yếu để dạy Thủy học đọc với những phích liệt kê các bộ phận chính của cơ thể người, lấy cảm hứng từ một cuốn sách dịch của tác giả người Mỹ Glen Doman.
Sau đó tôi mới biết rằng phương pháp này được dành cho việc đào tạo những đứa trẻ siêu thông minh!

               Dẫu sao thì đến 18 tháng tuổi, Thủy đã thuộc lòng khoảng một trăm từ.
Và cháu tiếp tục cần cù học tập trước khi đến trường mẫu giáo, rồi sau đó đến một lớp học mẫu ở đó cháu có thể tiếp nhận một nền giáo dục học đường rất thích nghi, cho đến lớp hai .
Sau đó, cháu theo học những cơ sở giáo dục –chữa bệnh gồm các lớp học có sĩ số rất nhỏ .

Tiếp theo

Droits d'auteur / copyright
Publicités

Commentaires

  • Các cháu Tấn& Hạnh  De 7 mars 2013 à 19 h 38 min

    Chúng cháu rất vui và hãnh diện cho em Thủy
    Chúng cháu chúc em luôn hăng hái

  • Nguyen Hung  De 22 août 2012 à 5 h 42 min

    Merci ong Dao ba Dung da chia xe chi tiet ve cuoc doi cua Thuy. Rat cam dong thay OB cham soc Thuy du moi cach de em duoc cam thay sung suong nhu hai anh.
    Hung & Van

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s